跳至主要内容

世界语需要掌握多少词汇? Kiom da Vortoj por Esperanto?

世界语有多少单词?学习世界语,需要掌握多少单词?这是经常有初学者会问到的问题。
回答这两个问题之前,先要明白,单词和词根是两个不同的概念。

在学校接受英语教育时,是以单词为基础单位学习英语词汇的。譬如,为了掌握 learnpupilschoolmasterunlearn,你需要学习 5 个英语单词。而世界语并不需要你分别记忆这5个单词。你只需要学习 lern- 这一个词根,就可以根据世界语的构词规则,派生出这五个世界语单词了:lerni learn)、 lernanto pupil)、 lernejoschool)、ellernimaster)、mallerniunlearn)。由此可以看出,世界语词汇的学习负担,比英语要轻很多。

那世界语需要学习多少个词根,用所学这些词根(包括词缀)又可以派生出多少个单词呢?
世界语插图大词典 Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2005年版收录16,780个词根和46,890个单词。也就是说,这本收录词汇比较完备的词典,用1万多个词根(包括少部分词缀),构成了4万多个世界语单词。但你并不需要学习这么多词根,因为其中的很多词,一般人并不需要,如数学、物理、化学、哲学、经济学、医学、法律、生物学、天文学、地理学、宗教等方面的专业名词,以及一些地名、人名等。

国际世界语学院在上世纪60年代,曾经公布过一个世界语基础词根表,收录了将近2500个世界语词根。这个表是世界语学院根据此前一些统计表和有关材料分析整理而成的。表中的词根,根据使用频率分成了9组,其中18组共1717个为常用和次常用词根,第9753个为不常用词根。

Monato 杂志是国际著名的世界语杂志。这本杂志的文字是世界语的,但所有文章的内容都和世界语无关,是一本政治、经济及文化等方面的综合性杂志,内容涵盖了社会生活各个方面,撰稿人来自世界各地。有人把 Monato 杂志2015年前三期全部内容进行了汇总、整理,得出以下统计结果:
三期杂志的单词总数量为21911个,其中共有6082个不重复的单词,由2224 个词根构成,即2000多个词根派生出了6000来个单词。当然,这6082个单词,并非2224个词根所能派生出的全部单词。可以这样理解:学习了这 2000 多个词根世界语构词规则,就可以阅读非专业性的世界语杂志了。

根据上面这两个词汇表(附后)的收录的词根数量,结合一般实际情况,可以判定:在掌握世界语基础语法的基础上,学会20002500个词根(包括词缀和语法后缀),就足以保证你用世界语和老外进行书面交流,阅读国内外世界语杂志,浏览世界语网站了。如果想进行面对面地交流,还需要练习听力和口头表达能力。

当然,这几个词汇表只是给大家作为学习世界语词汇的参考。不管什么东西,即使是正确的,都只能相信而不可迷信。我们可以把这两个词汇表作为学习参考资料,但不能说,在表中的词根就一定都要学,不在表中的词根就不学习。因为它只能涵盖绝大部分的世界语常用基础词汇,还是会有少量词汇表之外的词根需要我们去掌握学习的。譬如,在第一个表中就没有表示中国的词根 ĉin-,而我们在和老外交流的时候,经常一开始就需要自我介绍:Mi estas ĉina esperantisto。不是这个词汇表的编者歧视或者故意忽略中国,而是所有的国家名都没有收入。构成计算机这个单词的词 komput-,在monato 词汇表中位于189位,在计算机网络时代属于较为常用的词了,但在国际世界语学院的词汇表中根本就没有收录这个词根。位于 monato 词汇表第137位的词根 gael-(居住在苏格兰的盖尔人),在查字典之前我也不认识。

 2000多个词根,和英语上万单词的要求相比,学习负担已经很轻了。但这2000多个世界语词根,也不是所有的人都能坚持学会的。每天学习510个词根,一两年也就学完了常用词根,就能阅读世界语报刊了。但一般人很难坚持做到这一点儿。普通人缺乏长期坚持的毅力。没有现实的利益,很难为理想长期坚持。苏格拉底要求他的学生们每天做300次甩手动作,学生都认为这是个很简单的事情,但一年以后,只有柏拉图还在坚持。很多人能够长期坚持的,可能只有一日三餐这件事。

对于大部分中国学习者来说,世界语的语法和语音都不是难点,难的是世界语的词汇的记忆和掌握。所以在学习之前自己考虑一下,能否学习记忆这2000多个世界语基础词根。

 世界语的词根,也不是凭空编造出来的,大部分源于法、英、德等印欧语系语言。如果在学习时,同时能够知道每一个词根来源于哪一种语言,那既有助于利用已具备的外语基础快速掌握世界语的词汇,又可以通过比较促进其它欧洲语言的学习。所以后面再给大家提供一个世界语词根词源表,帮助大家了解世界语词根的出处、快速记忆世界语单词。

李连忠制作了一个 Mdict 格式的词典文件,收录了3000个世界语词根,包括了世界语学院的世界语基础词根表中的全部词汇,并标注了词频。张梓靖也把世界语词源表制成了 Mdict 格式的词典文件。我已经把这两个词典文件与另外七个 Mdict 世界语词典文件上传到了绿网的世界语软件栏目,供大家下载安装使用。

附:
12478个世界语基础词汇(带词频组号)
2Frekvenco-listo de radikoj en  “Monato” Monato杂志2015一季度词汇(按使用频率排列)
3世界语词源表 这个世界语词源词典是文本格式,utf-8编码。打开后,如果内容有乱码,请在浏览器中选择utf-8utf编码格式。
4. 包括世界语基础词根和世界语词源表在内的世界语词典,共9个词典文件,可以在绿网的世界语软件栏目下载。

Resumo de la artikolo en Esperanto:
Ĉinaj komencantoj de Esperanto ofte demandas: kiom da vortoj Esperanto havas? Kaj kiom da vortoj oni devas lerni
Unue mi diris al lernantoj, ke Esperanto diferencas al aliaj lingvoj. Esperantaj lernantoj parkeras ne vortojn, sed radikojn.
Analizinte Frekvencajn listojn de Esperantaj radikoj, mi konkludas, por ĉinaj lernantoj de Esperanto, sufiĉas lerni 2000 ĝis 2500 radikojn.

评论

此博客中的热门博文

让 Slax Linux 显示中文 Legi ĉinan lingvon en Slax Linux

    为了发挥身边老爷机们的余热,我一直在用虚拟机测试几种小型的 Linux 系统。以前我用过 Puppy Linux,但这个系统,在我现在的 VirtualBox 虚拟机上,鼠标乱跑,不好用。以前没有这个现象。     几个月前,我在一台超过10年的老笔记本上安装了 Linux Mint Xfce,完全能够满足需要了。今天又发现了 Slax Linux 这个袖珍的操作系统,32位的安装包才267MB。下载安装很顺利,但打开中文网页,汉字全部成了小方块儿。世界语的帽子字母 ĉ、ĝ、ĥ、ĵ、ŝ、ŭ 倒是显示正常。     分析是因为系统过于精简,没有集成中文字体。网上的中文字体包都是压缩的,下载解压太麻烦。虽然我也是从 Dos 系统开始学习计算机的,但用惯了 Windows 的菜单鼠标操作,就懒得再记忆 Linux 命令了。我把开源的谷歌中文思源黑体 SourceHanSansCN-Regular.otf 上传到我的网站,然后打开在浏览器输入地址下载。     下载后点击字体名称,又提示无法打开。看来 Slax Linux 也没有集成字体管理软件。在网上以“Slax Linux add fonts”为关键词搜索了一下,找到了添加字体的办法: 复制或者剪切下载的字体,打开 /usr/share/fonts/opentype 目录,粘贴。然后输入 fc-cache 清空字体缓存。     再刷新页面,中文还是乱码。     重启浏览器,再打开中文页面,好了,可以浏览中文网站了。

Saluton 的现实选择 Problemo de Prononco de Ĉinaj Esperantistoj

对于很多中国人学习者来说,除了字母 r 的发音是个难点外,字母 t k p 的发音也令人困惑:根据汉语拼音和英语字母的发音经验,读音明明就是 特、科、坡嘛,怎么一些老外读成了 德、哥、波? 最常用的Saluton,明明就是“萨芦通”,怎么有人读成“萨芦东”? 一些世界语爱好者,学习了多年的世界语,却只能说一句Saluton!,被称为永远的初学者。前两天突然意识到,学了30多年的世界语,自己却只能算半个初学者,因为我连一句正确的Saluton! 都不会说。 我是上高中时开始自学世界语的。那时还买不起录音机,所以学的哑巴世界语,一直把malamiko读成“马勒阿迷阔”,4年后才第一次听到磁带上的世界语发音。通过世界语磁带纠正后,不再把mal读成“马勒”了,但还是一直把saluton 读成“撒路通”,而不是“撒路东”,因为我实在分辨不出不送气的saluton和saludon的差别。 按照一些文章里的讲解,在世界语里,d 和 t 的差别,不在于是否送气,而在于是浊音还是清音。问题是,如果 t 不送气,我听不出来 t 和 d 的区别,不知道说话人的声带是否震动了,就像一些中国人分不清汉语拼音里的 l 和 n 一样。我的中学历史老师,一直叫意大利的墨索里尼为墨索里梨。 说实在的,我不喜欢外语学习,包括世界语的学习。完全是因为赞同语言平等的理想才学习世界语的。英语就没有好好学,世界语又是在英语的基础上学习的。我读英语时,t 就是读成 特 的,所以,世界语的 ptk 一直是读成坡特科,而不是波德哥。严格来说,这都是错误的吧。但我和老外聊天时,也没有影响交流,而且不少老外也是像我这样发音的。 不知道是谁规定的, d 要发成浊音,t 要发成清音?语法16条上当然没有规定每个字母的发音(我个人倾向于只认16条和逻辑),那这是柴门霍夫后来在什么书里规定的,还是后来其他人规定的? 现在再从另外一个角度说说有关送气和不送气的问题。 通过 中国世界语论坛 上的讨论交流,对于清音、浊音,大家都清楚了:清音声带不震动,浊音声带震动。并且,是否送气,也不是区别清音、浊音的标准。这两个问题,已经没有疑义了。 但世界语的 t 送气还是不送气?saluton到底是萨芦通还是萨芦东?坚持 t 不送气的(萨芦东),至今没有提供出令人信服的证据,只说是欧洲人的习惯,其实...

世界语问答 Demandoj kaj Respondoj pri Esperanto

1、什么是世界语     世界语 Esperanto 是一种人工规划的国际辅助语。简单地说,世界语是一种人造语。 2、世界语是英语吗?     世界语 Esperanto 不是英语。但世界语和英语,都属于印欧语系语言。 3、世界语的目的是什么?     世界语 Esperanto 的目的是为不同的民族的人提供一种平等、中立、简单易学的交往辅助语。 4、为什么不把英语直接当世界语使用?     一方面,选用任何一种民族语言,都会对其它民族造成感情上的伤害与事实上的不平等;另一方面,任何一种民族语都是在长期复杂的历史条件下形成的,不可避免的包含很多不规则 、不合理的成分,给其它民族的学习者带来极大困难。所以,世界语必须是中立 、不属于任何民族,并且科学合理、简单易学的。 5、世界语有用吗?     如果你指的是职称外语考试学位证书之类的扯淡事,那世界语没有用! 学习语言的目的是为了与其他人交流联系。学了世界语,可以和世界各地的人联系交流,所以世界语是有用的。 6、多少人说世界语?     没有确切的数字。据说大约一千人的母语之一是世界语,数万人在交往中使它,十几万人时不时地用它,几百万人曾经或正在学习这种国际辅助语。虽然相对于其它一些大的民族语言,现在世界语只能算一种小语种,但这种语言分布地域却很广。学了世界语可以和世界各地、各民族的人进行交流。欧洲的都市不必说,即使在非洲一些国家,也有世界语学习和使用者。 7、世界语有什么特点?     世界语 Esperanto 是一种拼音文字。世界语采用拉丁字母及其变体,发音和拼读都很规则,象汉语拼音一样,学会了字母发音,就可以拼读出所有的单词,因此所有的世界语课本的单词都不标注音标。     世界语 Esperanto 的语法规则是在印欧语系语言语法规则基础上简化提炼制定的,没有自然语言语法的各种例外。     虽然世界语 Esperanto 是一种人造语,但它的单词不是凭空想象出来的,其词根都源于印欧语系语言比较通用的词汇。而且,通过构词成分的自由组合,可以自行生成新的单词,减少了学习中需要记忆的内容,降低...